2016年7月8日 星期五

捷運芝山岩站

目前公家機關似乎明訂了芝山岩為天母起點,天母的範圍越來越大,畢竟「天母」二字,讓人聯想到的是高級、奢華、有錢人、異國風情,誰不想和這些東西沾上邊?然而接觸到老天母人後,我發覺「天母」二字,其實代表了逐漸逝去的好山好水和異國風情。

每次經過芝山站,看到芝山站這地標,我總是會停下腳步,試圖揣摩那一排註解:上城 = Uptown 意指市郊。

為什麼要加那一排註解?Uptown翻譯成中文應該指住宅區或郊區,不知道誰卻翻譯成上城,然後再補一排註解說「上城 = 市郊」,每次看到每次都覺得不對勁。

士東國小旁Li-Q美語補習班的創辦人Christopher A. Li-q補充說,"Uptown means the northern area of a city. Downtown means either the southern area or even the heart of a city. It's more of a demographic and regional slang."

1 則留言: